| I expect you to obey them precisely. | И ожидаю, что ты будешь чётко их выполнять. |
| I expect you to honor it. | Я ожидаю, что ты будешь это уважать. |
| I expect these memories will forever metamorphose. | Я ожидаю, что эти воспоминания всегда будут меняться. |
| And I expect you to care. | И я ожидаю, что ты позаботишься обо мне. |
| Leofric, I expect him to teach you nothing. | Леофрик, я ожидаю, что он не научит вас ничего. |
| Well... then I expect I did. | Ну... тогда я ожидаю, что я сделал. |
| I expect appointment of senior management to occur shortly. | Я ожидаю, что назначение старших руководящих сотрудников Центрального банка произойдет в скором времени. |
| I expect the remaining amount to be disbursed shortly. | Я ожидаю, что оставшаяся сумма будет израсходована в ближайшее время. |
| I expect him to get medical attention. | Я ожидаю, что ему будет оказана медицинская помощь. |
| I expect you to pay off all your debts. | Я ожидаю, что ты расплатишься за все долги. |
| And I expect you not to repeat it. | И я ожидаю, что вы никому не расскажете. |
| I expect it to be kept in confidence. | Я ожидаю, что это останется конфиденциальным. |
| The Swedish Police are expecting you and I expect you to finish the job without any trouble. | Шведская полиция ждем вас, и я ожидаю, что вы закончите работу без каких-либо проблем. |
| Next time I give you a deadline, I expect you to meet it. | В следующий раз, когда я дам тебе сроки, я ожидаю, что они будут выполнены. |
| I expect you to use your brain. | Я ожидаю, что Вы воспользуетесь своим мозгом. |
| I expect you to do what's right without dragging me into it. | Я ожидаю, что вы сделаете всё правильно, не втягивая меня в это дело. |
| I expect you better take this with you. | Ожидаю, что вы возьмёте это. |
| I expect them to want to. | Я ожидаю, что они этого захотят. |
| No, I expect you to do it based on my judgment, sir. | Нет, я ожидаю, что вы сделаете это, основываясь на моём мнении, сэр. |
| I expect them to obey their master... | Я ожидаю, что они повинуются их владельцу... |
| I expect you on the porch, bag packed, ready to go. | Я ожидаю, что ты будешь на крыльце, с чемоданами, готовая ехать. |
| I'll expect you to be wearing your shirt tomorrow. | Я ожидаю, что ты оденешь твою футболку завтра. |
| I expect she will apologise, Ma'am. | Я ожидаю, что она извинится, Мэм. |
| I expect you to have read these notes from Walter Reed and Edmonton... | Я ожидаю, что вы прочтёте эти заметки Уолтера Рида и Эдмонтона... |
| On the contrary, I expect a joint spirit of close cooperation to emerge from the shared need to achieve a common goal. | Напротив, я ожидаю, что возобладает общий дух тесного сотрудничества, основывающийся на осознании необходимости достижения общей цели. |